Язык для отчета

Відмітити
0

Добрый день!
Можно ли делать отчет на русском языке, или обязательно на украинском?

Відмітити
0

согласно положению об МКК не обязательно - главное чтоб принимающие члены МКК могли прочесть (уточни, знают ли они французский)
хотя есть закон, запрещающий официальные документы на русском (в законах не сильна)

Відмітити
0

natika написав:
хотя есть закон, запрещающий официальные документы на русском (в законах не сильна)

Не сильна - не говори, можешь в глупой ситуации оказаться ;-)
Нету такого Закона :-)

Відмітити
0

Иногда пишут на украинском с таким качеством украинского, что думаешь "повбивав би" :)
Имхо, насиловать себя ни к чему.
Еще - я бы писал на русском то, что как кажется могло бы быть полезно всем гражданам СНГ.

Відмітити
0

Если это, к примеру, будет новый маршрут на К2, то не зазорно и на английском ;-)

Відмітити
0

Лучше писать на нормальном русском, чем корявом украинском. Одни настановы чего стоят...

Відмітити
0

Ну да, а потом какой-то литовский чувак напишет отчёт по интересующему тебя району на своём "державному"...

Відмітити
0

для этого есть фича гугл переводчик - при подготовке к походу им активно пользуются при поиске и прочтении форумов и отчетов

Відмітити
0

а я против (раз уж тут просто мнения собирают). в минусах нашей мовы то, что кто-то может не найти отчет или обломится его читать. а в плюсах?

недавно вот у нас белорусский чувак на форуме искал инфу по Джунгарии, писал на своей мове. определенно читать было неудобно.

также мне приходят письма из россии по поводу отчета Джунгарии-2007 в ключе "а нету ли на русском". приходится всех отсылать в гугл транслейтор

Відмітити
0

"Ёлки палки" влом читать - не читай, а потім у горах оціниться чи треба було помучитись пів години, і згадати державну мову)))

Відмітити
0

зачетный вброс

То что пойдет по украине - по украински, то что пойдет вовне - по русски. Вроде ж ясно.

Відмітити
0

Меня всегда удивляет, когда люди сами себе создают границы. А языковые ограничения - это границы и запреты, в первую очередь, в собственном сознании.
ИМХО, наиболее естественно и демократично, когда человек изъясняется на удобном для себя и понятном для аудитории языке. Если, например, белорусу удобней излагать на белорусском - буду пытаться вникнуть, а если он напишет по-русски/украински - отдельное ему спасибо.
З.Ы. Как-то наблюдал ситуацию, в которой одна и та же группа украинцев возмущалась, когда киевлянин говорил с ними по-русски, и спустя некоторое время с воодушевлением общались с финном на русском-матерном, т.к. не знали английского.

Відмітити
0

Считаю, что язык отчета должен быть русский или английский это увеличивает ценность материала и его полезность для аудитории.
Украинский язык полезен только для украинцев, а русский - понимают на всей территории бывшего СССР, то есть там где остались турклубы (т.е. люди заинтересованные в этих отчетах). с английским вроде и так все понятно - международный язык......
а Гугл-переводчик - полное Г.., им нельзя пользоваться и посылать к нему людей я считаю некультурно...

Підписатися на Коментарі для "Язык для отчета"